9과  おにぎりとおむすび

 

 

 

 

~ようになる

동사의 사전형을 받아서 불가능한 상태에서 가능한 상태가 되거나

실행되지 않은 상태에서 실행되는 상태로 변화하는 것을 나타냄

'~하게 되다'로 번역

 

日本語が前よりも少しは話せるようになりました。

전보다 조금 일본어를 말할 수 있게 되었습니다.

前     まえ

少し    すこし

話せる   はなせる

 

WI-FIが使えるようになりました。

와이파이를 사용할 수 있게 되었습니다.

使える   つかえる

 

 

~し始める  ~하기 시작하다

의미  '어떤 일이나 행동을 개시하다'

> これから、いろいろな花が咲き始めるのが、楽しみです。

지금부터 여러 가지 꽃이 피기 시작하는 것이 기대 됩니다.

咲き始める     さきはじめる

楽しみ       たのしみ

 

食欲がないのに食べ始めるととまらない。

식욕이 없는데 먹기 시작하면 멈춰지지 않는다.

食欲     しょくよく

食べ始める  たべはじめる

 

 

 

 

 

 

~ていく

동사에 붙어 여러 가지 의미로 사용됨

의미 '멀어져 가는 이동''계속''소멸' 등

> 여기에서는'어느 시점을 기준으로 해서 그보다 앞을 향해 변화가 계속되는것을 나타냄'

! '~해 가다'라고 오역하는 경우가 많음

 

物価はどうしてどんどん高くなっていくのですか。

물가는 왜 점점 비싸지는 겁니까?

物価    ぶっか

高く    たかく

 

これからもだんだん寒くなっていくから、

風を引かないように気をつけてください。

앞으로 점점 더 추워지니까

감기 걸리지 않게 조심하세요.

寒く     さむく

風      かざ

引かない   ひかない

気      き

 

江戸中期には、一般に普及し始めた海苔を巻くようになって

「にぎりめし」という呼び方が定着していったのです。

江戸     えど

中期     ちゅうき

一般     いっぱん

普及     ふきゅう

始めた    はじめた

海苔     のり

巻くように  まくように

呼び方    よびかた

定着     ていちゃく

 

「定着していったのです」

「定着する」 자동사 > '정착되다'로 번역

「ていった」 상태의 변화를 나타냄

'정착하게 되었다'

 

 

+ Recent posts