注文の多い料理店 - 宮沢賢治

ちゅうもんのおおいりようりてん‐みやざわけんじ

주문이 많은 요리점 - 미야자와 겐지

 

すこし行きますとまた扉があって、その前に硝子の壺が一つありました。

すこし行きますとまたとびらあって、そのまえにがらすのつぼがひとつありました。

조금 가자 또 문이 있고, 그 앞에 유리 항아리 하나가 있었습니다.

 

扉には斯う書いてありました。

とびらにはこうかいてありました。

문에는 이렇게 쓰여 있었습니다.

 

「壺のなかのクリームを顔や手足にすっかり塗ってください。」

「つぼのなかのクリームをかおやてあしにすっかりぬってください。」

「항아리 안에 든 크림을 얼굴과 손발에 잔뜩 발라 주십시오.」

 

みるとたしかに壺のなかのものは牛乳のクリームでした。

みるとたしかにつぼのなかのものはぎゅうにゅうのクリームでした。

「クリームをぬれというのはどういうんだ。」

보니까 분명 항아리 안에 든 것은 우유크림이었습니다.

「크림을 바르라니 어쩌란 거야」

 

「これはね、外がひじょうに寒いだろう。

「これはね、そとがひじょうにさむいだろう。

「이건 말이야 밖이 꽤 춥잖아.

 

「室のなかがあんまり暖かいとひびがきれるから、その予防なんだ。

「むろのなかがあんまりあたたかいとひびがきれるから、そのよぼうなんだ。

「どうも奥には、よほどえらいひとがきている。

「どうもおくには、よほどえらいひとがきている。

「실내가 너무 따뜻하면 살이 트니까 그 예방이지.

「아무래도 안에는 꽤나 지체 높은 사람이 와 있겠군.

 

「こんなことで、案外ぼくらは、貴族とちかづきになるかも知れないよ。」

「こんなことで、あんがいぼくらは、きぞくとちかづきになるかもしれないよ。」

「이런 걸로 뜻밖에 우린 귀족들과 가까우지는  건지도 몰라.」

 

二人は壺のクリームを、顔に塗って手に塗ってそれから靴下をぬいで足に塗りました。

ふたりはつぼのクリームを、かおにぬっててにぬってそらからくつしたをぬいで足にぬりました。

두 사람은 항아리에 든 크림을 얼굴과 손에 바른 뒤 양말을 벗고 다리에 발랐습니다.

 

それでもまだ残っていましたから、それは二人ともめいめいこっそり顔へ塗るふりをしながら食べました。

それでもまだそこっていましたから、それはふたりともめいめいこっそりかおへぬるふりをしながら食べました。

그래도 아직 남아 있었기 때문에 그것은 둘 다 제각기 얼굴에 바르는 척 하며 몰래 먹었습니다.

 

それから大急ぎで扉をあけますと、その裏側には、

「クリームをよく塗りましたか。耳にもよく塗りましたか。」と書いてあって、

ちいさなクリームの壺がここにも置いてありました。

それからおおいそぎでとびらをあけますと、そのうらがわには、

「クリームをよくぬりましたか。みみにもよくぬりましたか。」とかいてあって、

ちいさなクリームのつぼがここにもおいてありました。

그리고 나서 급히 서둘러 문을 열자, 그 안쪽에는.

「크림을 잘 발랐습니까? 귀에도 잘 발랐습니까?」라고 쓰여 있고,

여기에도 작은 크림 항아리가 놓여 있었습니다.

 

「そうそう、ぼくは耳には塗らなかった。あぶなく耳にひびを切らすとこだった。

ここの主人はじつに用意周到だね。」

「そうそう、ぼくはみみにはぬらなかった。あぶなくみみにひびをきらすとこだった。

ここのしゅじんはじつによういしゅうとうだね。」

「맞아 맞아, 난 귀에는 바르지 않았어. 하마터면 귀가 틀 뻔 했군.

여기 주인은 진짜 용의주도하군」

 

「ああ、細かいとこまでよく気がつくよ。ところでぼくは早く何か喰べたいんだが、

どうも斯うどこまでも廊下じゃ仕方ないね。」

「ああ、こまかいとこまでよくきがつくよ。ところでぼくははやくなにかたべたいんだが、

どうもこうどこまでもろうかじゃしかたないね。」

「흐음, 세심한 곳까지 생각이 잘 미치는군. 그런데 난 뭔가 빨리 먹고 싶은데,

아무래도 이렇게 어디까지나 복도라니 어쩔 수 없군」

 

するとすぐその前に次の戸がありました。

するとすぐそのまえにつぎのとがありました。

그러자 곧 그 앞에 다음 문이 있었습니다.

 

「料理はもうすぐできます。十五分とお待たせはいたしません。

すぐたべられます。早くあなたの頭に瓶の中の香水をよく振りかけてください。」

「料理はもうすぐできます。十五分とおまたせはいたしません。

すぐたべられます。早くあなたのあたまにびんのなかのこうすいをよくふりかけてください。」

요리는 이제 곧 완성됩니다. 15분도 기다리게 하지 않을겁니다.
곧 먹을 수 있습니다. 빨리 당신의 머리에 병 안에 든 향수를 잘 뿌려 주십시오.

 

そして戸の前には金ピカの香水の瓶が置いてありました。

そしてとのまえにはきんぴかのこうすいのびんがおいてありました。

그리고 문 앞에는 금빛으로 반짝이는 향수병이 놓여 있었습니다.

 

二人はその香水を、頭へぱちゃぱちゃ振りかけました。

ところがその香水は、どうも酢のような匂いがするのでした。

ふたりはそのこうすいを、あたまへぱちゃぱちゃふりかけました。

ところがそのこうすいは、どうもすのようなにおいがするのでした。

둘은 그 향수를 머리에 짝짝 뿌렸습니다.

그런데, 그 향수는 어쩐지 식초 같은 냄새가 났습니다.

 

「この香水はへんに酢くさい。どうしたんだろう。」

「このこうすいはへんにすくさい。どうしたんだろう。」

「이 향수는 이상하게 식초냄새가 나. 어떻게 된 거지」

 

「まちがえたんだ。下女が風邪でも引いてまちがえて入れたんだ。」

「まちがえたんだ。げじょがかぜでもひいてまちがえていれたんだ。」

「실수 한거지. 하녀가 감기라도 걸려서 잘못 넣은 게야」

 

二人は扉をあけて中にはいりました。

ふたりはとびだをあけてなかにはいりました。

둘은 문을 열고 안으로 들어갔습니다.

 

「いろいろ注文が多くてうるさかったでしょう。

お気の毒でした。もうこれだけです。

どうかからだ中に、壺の中の塩をたくさんよく揉み込んでください。」

「いろいろちゅうもんがおおくてうるさかったでしょう。

おきのどくでした。こうこれだけです。

どうかからだじゅうに、つぼのなかのしおをたくさんよくもみこんでください。」

「여러 가지로 주문이 많아서 번거로우셨죠.

죄송했습니다. 이제 이것뿐입니다.

부디 온 몸에 항아리 속 소금을 골고루 많이 문질러 주십시오.」

 

なるほど立派な青い瀬戸の塩壺は置いてありましたが、

こんどというこんどは二人ともぎょっとしてお互いに

クリームをたくさん塗った顔を見合わせました。

なるほどりっぱなあおいせとのしおつぼはおいてありましたが、

こんどというこんどは二人ともぎょっとしておたがいに

クリームをたくさんぬった顔をみあわせました。

과연 파랗고 훌륭한 세토의 소금항아리가 놓여 있었지만,

이번에는 정말 두 사람 모두 섬뜩해서

크림을 바른 얼굴을 서로 마주 보았습니다.

 

「どうもおかしいぜ。」「ぼくもおかしいとおもう。」

「아무래도 이상해 「나도 이상하다고 생각해」」

 

「沢山の注文というのは、向うがこっちへ注文してるんだよ。」

「たくさんのふうもんというのは、むこうがこっちへちゅうもんしてるんだよ。」

「많은 주문이라는 건, 상대 쪽이 이쪽에 주문한 거잖아」

 

「だからさ、西洋料理店というのは、ぼくの考えるところでは、

来た人を西洋料理にして、食べてやる家とこういうことなんだ。

これは、その、つ、つ、つ、つまり、ぼ、ぼ、ぼくらが。。。」がたがたがたがた、

ふるえだしてもうものが言えませんでした。

「だからさ、せいよう料理店というのは、ぼくのかんがえるところでは、きたひとを西洋料理にして、

食べてやるいえとこういうことなんだ。

これは、その、つ、つ、つ、つまり、ぼ、ぼ、ぼくらが。。。」がたがたがたがた、

ふるえだしてもうものがいえませんでした。

「그러니까. 서양요리점이라는 건 내 생각에는

온 사람을 요리로 해서 잡아먹는 집이라는 거군.

이건. 그..그.. 그러니까..우..우..우리들이..」덜덜 덜덜덜..

떨려서 더 이상 아무 말도 할 수가 없었습니다.

 

 

 

안녕하세요!

양질의 정보와 컨텐츠를 제공하고자 후원계좌를 열기로 결정하였습니다.

후원된 금액은 저의 블로그 발전을 위해 쓰일 예정입니다.

감사합니다.

 

후원하기 전 이글을 먼저 읽어주세요!!

 

카카오뱅크 

3333-12-9066142 

하바드 티스토리

 

 

 

'2학기' 카테고리의 다른 글

2주차 キッチン‐よしもとバナナ  (0) 2019.10.01
1주차 ノルウェイの森  (0) 2019.09.25
3주차 蹴りたい背中  (0) 2019.09.23
1주차 일본어와 일본어의 특질  (0) 2019.09.14
1주차 ノルウェイの森  (0) 2019.09.11

蹴りたい背中 - 綿矢 りさ

けりたいせなか - わたや りさ

걷어차고 싶은 등짝

 

アップランだけは譲れない。

アップランだけはゆずれない。

업러닝만은 양보 못한다.

 

運動場を一周目はゆうくり走り、

二週目は一周目より少し速くはしり、

三週目は二週目よりも速く…と、

周を重ねるごとに走るスピートを上げて、アップラン。

うんどうじょうをいっしゅうめはゆうくりはしり、

にしゅうめはいっしゅうめよりすこしはやくはしり、

さんしゅう めはにしゅうめよりも速く…と、

しゅうをかさねるごとにはしるスピードをあげて、アップラン。

운동장을 첫바퀴째는 천천히 뛰고,

두 바퀴째는 첫 바퀴째보다 조금 빠르게 뛰고,

세 바퀴째는 두 바퀴째보다 빠르게,

바퀴 수가 늘어남에 따라 달리는 속도를 내고, 업러닝

 

私はこのアップランを、体裁かまわず本気で走る。

私はこのアップランを、ていさいかまわずほんきではしる。

나는 이 업러닝을 남의 시선을 아랑곳하지 않은 채 진지하게 달린다.

 

前半は一番後ろを大人しげに走っているけれど、

ラスト周ではできるかぎりスピードを上げ、

ぜんはんはいちばんうしろをおとなしげにはしっているけれど、

ラストしゅうではできるかぎりスピードをあげ、

전반은 제일 뒤에서 얌전하게 달리지만, 마지막 바퀴에서는 최대한 속도를내서.

마지막 바퀴에서는 최대한 속도를 내서,

 

他の部員たちをごぼう抜きにして最後は維持でも一位でゴールインする。

ほかのぶいんたちをごぼうぬきにしてさいごはいじでもいちいでゴールインする。

다른 부원들을 차례차례 앞질러 마지막에는 오기로라도 1등으로 골인한다.

 

アップランはあくまで練習、目的は自分の走りのペースをつかむためのものだけれど、

アップランはあくまでれんしゅう、もくてきはじぶんのはしりのペースをつかむためのだけれど、

업러닝은 어디까지나 연습이고, 목적은 자신의 달리기 페이스를 조절하기 위한 것이지만, 

 

本レースでは絶対勝ってないんだからここで頑張るしかない。

ほんレースではぜったいかってないんだからここでがんばるしかない。

본 경기에서는 절대 이길 수 없기 때문에 여기에서 최선을 다할 수밖에 없다.

 

”速く走れそう”と言われた見かけ倒しの脚は、

卑怯な動きにかけてだけは見事だ。

”はやくはしれそう”といわれたみかけたおしのあしは、

ひきょうなうごきにかけてだけはみごとだ。

"빨리 달릴 수 있을 것 같다"라고 하는, 보기에는 그럴 듯한 다리는

비겁하게 움직임에 있어서만은 훌륭하다.

 

みんなの不意をつくためにいきなりペースをかえたり、

みんなのふいをつくためにいきなりペースをかえたり、

모두의 허를 찌르기 위해서 갑자기 페이스를 바꾸거나,

 

翌朝筋肉痛で動けなくなるくらいのラストスパートをかけたり、

よくあさきんにくつうでうごけなくなるくらいのラストスパートをかけたり、

다음날 아침 근육통으로 움직일 수 없을 만큼 라스트 스퍼트를 내거나,

 

カーブにさしかかった時に横を走っている子に偶然のふりしてぶつかったりと、

カーブにさしかかったときによこをよこをはしっているこにぐうぜんのふりしてぶつかったりと、

커브에 접어들었을 때, 옆에서 달리고 있는 아이에게 우연인 척 부딪히는 등,

 

勝つためにはなんでもする、私のたくましい脚。

かつためにはなんでもする、私のたくましいあし。

이기기 위해서라면 뭐든 다 하는 나의 씩씩한 다리.

 

でも、いくら勝ちたいからといって、むきになりすぎるのはよくない。

でも、いくらかちたいからといって、むきになりすぎるのはよくない。

하지만, 아무리 이기고 싶어도 너무 정색을 하고 대드는 것은 좋지 않다.

 

前を走る部員を抜こうとラスト周のカーブで体を傾けすぎたりすると、転んじゃうからね。

まえをはしるぶいんをのこうとしゅうのカーブでからだをかたむけすぎたりすると、ころんじゃうからね。

앞에서 달리는 부원을 제치려고 마지막 바퀴의 커브에서 몸을 너무 기울이거나 하면 넘어질 수 있으니까.

 

「ハッ、大丈夫?」 「앗, 괜찮아?」

 

口の周りに運動場の砂をつけて、

生まれたてのヤギのように立ち上がろうとしては転ぶ私を、

くちのまわりにうんどうじょうのつなをつけて、

うまれたてのヤギのようにたちあがろうとしてはころぶ私を、

입 주위에 운동장 모래를 묻히고,

갓 태어난 염소새끼처럼 일어나려고 하다가 또다시 넘어지는 나를,

 

走るのを中断して近寄ってきた先頭の子が心配げに見下ろした。

はしるのをちゅうだんしてちかよってきたせんとうのこがしんぱいげにみおろした。

달리기를 멈추고 다가온 선두 아이가 걱정스러운 듯이 내려다보았다. 

 

他の部員たちも走るのをやめて、大丈夫、大丈夫?と私の周りに寄ってくる。

ほかのぶいんたちもはしるのをやめて、大丈夫、大丈夫?と私のまわりによってくる。

다른 부원들도 달리기를 멈추고 괜찮아, 괜찮아? 하며 내 주위로 몰려들었다.

 

私を本気で心配しているわけじゃない、ただみんなサボりたいんだ、アップランを。

私をほんきでしんぱいしているわけじゃない、ただみんなサボりたいんだ、アップランを。

나를 진심으로 걱정하는 것은 아니다. 단지 모두 땡땡이를 치고 싶은 것이다. 업러닝을.

 

「先生、怪我人がでました。」

「せんせい、けがにんがでました。」

「長谷川は傷口洗ってきなさい。みんなはトラックに戻って、アップランの続き。」

「はせがわはきずぐちあらってきなさい。みんなはトラックにもどって、アップランのつづき。」

선생님, 부상자가 생겼습니다.

하세가와는 상처부위를 씻고 오렴. 모두 트랙으로 돌아가 업러닝을 계속한다.

 

「えー、何週はしったっけ?」「どうだったかなー。」

「えー、なんしゅうはしったっけ?」「どうだったかなー。」

어? 몇 바퀴 뛰었더라? 글쎄..어떻게 되엇지..

 

「先生、長谷川さんが転んだのにびっくりして、みんな何週走ったか忘れちゃいました。」

とぼける部員たちに、先生は渋い顔をした。

「先生、はせがわさんがころんだのにびっくりして、みんな何週走ったかわすれちゃいました。」

とぼける部員たちに、先生はしぶいかおをした。

선생님, 하세가와가 넘어지는 바람에 놀라서 모두들 몇 바퀴 뛰었는지 잊어버렸어요.

시치미 떼는 부원들에게 선생님을 떨떠름한 표정을 지었다.

 

演技くさい、ぎこちない眉間の皺の寄せ方。

えんぎくさい、ぎこちないみけんのしわのよせかた。

연기 티가 난다. 어색하게 미간의 주름을 잡는 것이.

 

「しょうがない奴らだ。じゃあ今からミーティングだ。」

「しょうがないやつらだ。じゃあいまからミーティングだ。」

어쩔 수 없는 녀석들이군. 그럼 지금 부터 미팅이다.

 

 

 

안녕하세요!

양질의 정보와 컨텐츠를 제공하고자 후원계좌를 열기로 결정하였습니다.

후원된 금액은 저의 블로그 발전을 위해 쓰일 예정입니다.

감사합니다.

 

후원하기 전 이글을 먼저 읽어주세요!!

 

카카오뱅크 

3333-12-9066142 

하바드 티스토리

 

 

 

'2학기' 카테고리의 다른 글

1주차 ノルウェイの森  (0) 2019.09.25
4주차 注文の多い料理店  (0) 2019.09.24
1주차 일본어와 일본어의 특질  (0) 2019.09.14
1주차 ノルウェイの森  (0) 2019.09.11
1주차 ~ていく・~てくる  (0) 2019.09.07

1주차 일본어와 일본어의 특질

 

 

학습내용

1. 언어의 특징과 기능

2. 세계 속에서의 일본어의 위치

3. 일본어의 특색

학습 목표

1. 언어의 특징과 기능에 대해 설명할 수 있다.

2. 세계 속에서 일본어는 어떤 위치에 있는가를 설명할 수 있다.

3. 일본어의 특색을 설명할 수 있다.


1.언어의 특징과 기능

1 언어의 특징

1. 언어기호의 자의성

언어에 이용되는 기호는 형식과 의미에 있어서 필연적인 관계가 아님

예) [개]라는 의미 > 일본어 : 이누/ 영어:독

2. 선조성

언어는 음소/형태소 등의 구성요소를 시간의 흐름에 따라 선처럼 배열해 감

3. 생산성

문이 분절적이고 구조적이기때문에 기호를 바꾸어 넣는다든지 문 안에 문을 넣는다든지 해서 

자신이 과거에 들은 적도 없는 새로운 문을 만들 수 있음

4. 초월성

인간은 전달하는 현장 그 자체의 자극이 없어도 멀리 시간과 공간을 넘어선 자극을 기본으로 한 발화가 가능함

예) 과거의 아픔, 1년 후의 꿈, 거짓, 현실세계에 존재하지 않는 상상의 사물 등을 이야기 함. 

 5. 언어획득의 비인위성

다른 능력과 달리 유아의 언어획득은 특별한 사정이 없는 한 그 획득을 빠르게 한다든지 하는 인위적인 컨트롤이 불가능함.

2 언어의 기능

로만 야콥슨이 제시한 6종류의 요소에 대한 6가지 기능

1. 내용사물 >>>표시기능(서술적 기능)

2. 보내는 쪽 >>> 표출기능(심정적 기능)

3. 받는 쪽 >>> 자극기능(능동적 기능)

4. 접촉 >>> 접촉기능(교화적 기능)

5. 코드 >>> 주석기능(메타언어적 기능)

6. 메시지 >>> 감상기능(시적 기능)

 

2. 세계 속에서 일본어의 위치

1 일본어 사용인구

세계의 언어 중에서 그 사용인구가 1억 2천만 정도

세계 9위(모어 인구)

1 중국어(1000) 6 뱅갈어(150 11 프랑스어(70) 16 한국어(60)
2 영어(350) 7 러시아어(150) 12 펀잡어(70) 17 텔그어(55)
3 스페인어(250) 8 포르투갈어(135) 13 자바어(65) 18 타밀어(55)
4 힌두어(200) 9 일본어(120) 14 비하리어(65) 19 말타어(50)
5 아라비아어(150) 10 독일어(100) 15 이탈리아어(60) 20 베트남어(50)

2 일본어 사용자

  • 지리적으로 한정된 일본이라는 나라안에서 주로 사용함
  • 그 사용자는 주로 일본인임

3 언어의 경제력

  • 일본어는 세계 3위로 세계에 있어서의 언어사용인구에 비해서 높음

4 식자율

  • 일본의 식자율은 99%이상으로 꽤 높은 편임

5 일본어의 해외 학습 현황

  • 일본어의 해외 학습자 수 : 136개국, 약 3985천 명
  • 일본어 학습 기관: 16,046개
  • 교사 : 63,805명
  • 지역별 해외 일본어 학습자수 ( 동아시아>동남아시아>오세아니아>북미>서유럽>남미>남아시아>동유럽>중미>아프리카>중앙아시아>중동) 동아시아와 동남아시아가 전체의 82.5%를 차지함.

지역별 일본어의 해외 학습자수의 분포

동아시아 54.1% 동남아시아 28.4% 오세아니아 8.3% 북미 4.5%

국가별 일본어의 해외 학습자수의 분포

중국 26.3% 인도네시아 21.9% 한국 21.1% 오스트레일리아 7.4% 대만 5.9% 미국 3.9% 태국 3.3% 베트남 1.2% 말레이시아 0.8% 필리핀 0.8%

6 일본어의 해외 학습자수(상위 3개국)

중국 약 100만 명 

인도네시아 약 87만 명

한국 약 84만 명

위 세국가가 전체 일본어 학습자수의 69.2%를 점하고 있음

7 일본어 해외 학습 기관수

일본어 해외 학습 기관수 변화추이

1979년도에서 2012년도 조사까지 과거 10회에 걸친 일본국제교류기금 조사결과를 보면 기관수는 1145기관에서 

16046기관이 되어 14배로 증가됨.

일본어 해외 교사수 변화추이

1979년도에서 2012년도 조사까지 과거 10회에 걸친 일본국제교류기금 조사결과를 보면 교사수는 4097명에서

63805명이 되어 15.6배로 증가됨.

일본어 해외 학습자 수 변화 추이

1979년도에서 2012년도까지 과거 10회에 걸친 일본국제교류기금 조사결과를 보면 학습자수는 127,167명에서 

3,985,669명이 되어 31.3배로 증가 됨.

3. 일본어의 특색

1 언어 형태분류론적 특색

1.교착어에 속함

실질적 의미를 나타내는 단어에 문법적 관계를 나타내는 어를 붙임으로써 문법적 기능을 발휘함.

2. 일본어의 기본적인 어순은 [주어+목적어(보어)+술어]이며 어순은 비교적 자유로움

2 언어 사회학적 특색

1. 일본어 화자는 [존경어][겸양어][미화어][정녕어][정중어]의 대우표현으로 대표되는 여러가지 [사회방언]을 구별하여 구사하는 능력을 가지고 있음

2. 일본어 화자는 [남녀]의 성별에 따른 [사회방언]을 구별해서 구사하는 능력이 있음

ex) 종조사, 남성어, 여성어

3. 일본어는 성립 이후 비교적 오랜 역사를 거쳐 존속해 왔기 때문에 다양한 지역방언이 존재함.

4. 교육의 보급이나 매스미디어의 영향의 확대로 어떤 방언화자도 [공통어]를 이해할 수 있음.

3 언어 계통론적 특색

1. 일본어가 어떤 계통의 언어에 속하는지 아직 정설은 없으나 알타이어계가 관계 깊은 것으로 알려져 있음

2. 남방계의 언어 위에 북방계(한국어 등)의 언어가 덧입혀져서 지금의 일본어가 생겨났다고 하는 설이 유력함.

4 음성학적 특색

1. 단음의 수가 별로 많지 않음

> 모음 5개, 자음 26개 전후

2. 박의 구조가 간단함 

1모음(あ)

1자음+1모음(か)

1반모음+1모음(や)

1자음+1반모음+1모음(きゃ)

특수박(장음R,촉음Q,발음N)

3. 박의 종류가 꽤 적음

일본어 : 117개  金田一 春彦에 따름

영어 : 3만개 이상

4. 일본어의 자음은 청음과 탁음의 대립이 있음

5. 현대 일본어에서 は행음은 어두에는 사용되지만 어중/어미에는 사용되지 않는 것이 원칙임

6. 일본어의 단어는 1박어 보다는 2박어, 3박어를 기본으로 함

7. 고유일본어의 경우 ラ행음, 탁음은 자립어의 어두에 거으 사용되지 않았음

8. 고대 일본어 모음의 경우 어두에는 사용되어 지지만 어중/어미에는 사용되어지지 않는 것이 원칙이었음

9. 고저악센트임

5 어휘/의미적인 특색

1. 통계적으로 일본어는 다른 언어비해 상대적으로 어휘수가 많음

해당언어의 96% 이해하는데 필요한 단어

영어,프랑스어 5000단어 VS 일본어 22000단어

2. 고유일본어는 함축적이고 종합적임

3. 어휘 중에서는 외래어가 많은데 특히 중국에서 차용한 한어의 비중이 높음

4. 동음이의어가 많이 존재함

예) セイカ 生花・生家・正価・正貨

5. 일본어는 자연을 나타내는 어휘가 많음

비, 사계절의 변화, 지형, 수세, 동식물의 관한 어휘가 많음

6 문법적 특색

1. 체언은 서구어와 달리 성,수, 격의 구별을 나타내지 않고 인칭에 다른 어형변화도 하지 않음

다른 단어와의 관계를 나타낼때는 부속어인 조사를 붙여 나타내는 경우가 많음

2. 서구어에 있는 관사나 관계대명사가 없음

3. 용언은 어미를 변화시키는 활용을 함

서구어와 같은 시제, 상, 법 등은 어형변화 후에 부속어인 조동사를 붙여서 나타냄

4. 일본어의 형용사는 그 자체로써 술어가 될 수 있고 동사와 같은 성질을 가짐

5. 문에 있어서 주어는 서구어와 같이 꼭 필요한 것은 아님

6. 문에 있어서 문절의 순서는 비교적 자유로움

일반적인 경향 

1    주어가 앞, 술어가 마지막에 와서 문을 끝맺음

2     목적어는 술어보다 앞에 옴

3     수식어는 피수식어 앞에 옴

7. 부사 중에는 특별한 호응을 요구하는 것이 있음

예) 「けっして~ない」「たぶん~たろう」등

8. 문어체 문에서는 가카리무스비라는 특별한 호응을 요구하는 것이 있었음

7 표기 면에서의 특색

1. 중국의 한자를 받아들여 표음문자인 히라가나, 가타가나를 만들어 사용하게 되었음

2. 표기수단이 다른 언어에 비해 풍부함 (한자, 히라가나, 가타카나, 로마자, 아라비아 숫자 등)

3. 정서법에 대한 엄격한 규정이 없으므로 각종 단어나 고유명사, 숫자 등을 표기할때 다양한 형태가 나타남

예) 一한자 イチ가타가나 いち히라가나 1 아라비아 숫자


일본어는 어디에서 왔을까?

일본어가 다른 언어와 어떠한 관계에 있고, 또 어느 어족에 속하는가에 대해서는 메이지(明治)시대 이래 많은 학자들의 연구가 있었으나 아직까지도 확정적인 결론을 얻지 못하고 있다. 지금까지의 연구결과를 분류하면 크게 북방기원설, 남방기원설, 혼합설의 3가지로 나눌 수 있다.

북방기원설은 일본어가 한국어,몽고어,퉁구스어,터키어 등 북방아시아의 언어들과 계통이 같다고 보는 견해이다. 북방기원설을 주장한 후지오카 가쯔지(藤岡勝二)박사는 어두(語頭)에 자음이 2 개 오지 않고,r음으로 시작하는 단어가 없으며 모음조화가 있고 명사∙대명사의 변화에 성(性)이 관계하지 않는다는 등의 14항목을 들어서 이설의 정당성을 주장했다. 그러나 북방언어는 자음으로 끝나는 폐음절어가 있는데 반해 일본어는 그것이 없고 일치하는 어휘도 적은 등 이설의 주장과 어긋나는 사실도 있다.

북방어 중에서도 일본어와 가장 가까운 언어는 말할 것도 없이 한국어이다. 한국어와 일본어의연구는 아라이 하쿠세키(新井白石),아스톤(George W.Aston),가나자와 쇼자부로(金?庄三?),오쿠라 신페이(小倉進平), 오오노 스스무(大野晋) 등 많은 학자에 이해 연구 되었다. 한국어와 일본어는 음운,문법,어휘면에서 다음과 같은 유사점을 가지고 있다.

1. 고대에 모음조화가 있었다.
2. 어두에 r음이 오지 않는다.
3. 인칭, 성, 수,격에 의한 변화가 없다.
4. 전치사가 없고 후치사를 사용한다.
5. 수식어는 피수식어 앞에 목적어는 동사 직전에 온다.
6. 조사,접미사 등에 유사한 것이 많다.
7. 음운상으로 유사한 어휘가 적지 않게 발견된다.
   또한 대명사 · 인체를 나타내는 어휘에 유사한 것이 많다.


이러한 유사점이 언어적으로 같은 계통인 데서 기인한 것인지 차용(借用)에 의한 것인지는 확실치 않다.

남방기원설은 일본어의 기본구조가 [자음+모음]이라는 점을 근거로 말레이 폴리네시아 어족이나 티베트 어족과의 관련을 중시하는 견해로 마쯔모토 노부히로(松本信弘),슈미트(P.W.Schmidt)등이 주장하였다. 그 논거는 특히 신체명칭∙천체∙기상∙농경 등의 어휘에 있어 일치하는 점이 많다는 점, 그리고 개음절이 많고 고저 액센트라는 점,두 자음(頭子音)이 2개 이상 겹치지 않는다는 점,성∙수∙격∙인칭의 변화가 없다는 점 등이다. 한편 수식어가 피수식어 뒤에 오고, 목적어?보어가 술어 뒤에 오며 수사가 거의 대응하지 않는다는 등 중요한 점이 일치하지 않고 어휘비교도 방법론상 문제가 지적되어 현재로서는 유력한 설이라고는 할 수 없다.

혼합설은 일본어가 문법적으로는 북방적인 요소,어휘에 있어서는 남방적인 요소가 혼합되어 이루어진 것이라고 보는 견해인데 폴리바노프(E.D.Polivanov)와 무라야마 시치로(村山七?),밀러(R.A.Miller) 등이 주장했다.

위의 3가지 설 외에 후지와라 아키라(藤原明),오오노 스스무(大野晋)를 중심으로 인도 중앙부에서 남부에 걸쳐 존재하는 드라비다어족, 특히 그 중에서도 타밀어와 계통이 같다고 하는 주장도 제기되었다.


출처: 이인영(2003)「일본어는 어디에서 왔을까?」『높임말이 욕이 되었다』글로세움 에서 발췌

정리

1 언어의 특징과 기능

특징

자의성/초월성/선조성/언어획득의 비인위성/생산성

기능

표시기능/접촉기능/표출기능/주석기능/자극기능/감상기능

2 세계 속에서의 일본어의 위치

> 지리적으로 한정도니 곳에서 주로 일본인이 사용하나 사용인구가 세계9위(모어인구)에 해당할 정도로 많음

> 해외에서의 일본어 학습자는 대부분 초등, 중등 기관의 학습자로 아시아가 가장 많으며 그중에서도 중국이 가장 높은 비율을 차지 함. 

3 일본어의 특색

> 언어 형태분류론적으로는 교착어이며 [주어+목적어+술어]가 기본어순임

> 언어 사회학적으로는 일본어는 다양한 방언을 가지며 일본어 화자는 성별, 친소, 장면 등에 따라 다양한 사회방언을 구사함

> 언어 계통론적으로는 알타이어와 관계가 깊으나 확실한 정설은 없음

> 음성학적으로는 단음이나 박읫 수가 적고 박의 구조가 간단하며 청탁의 구별을 갖는 등의 특징이 있음

> 어휘, 의미적인 면에서는 다른 언어에 비해 상대적으로 어휘수가 많고 한어의 비중이 높으며 동음이의어가 많이 나타남

> 문법적으로 보면 체언은 조사를 붙여 다른 단어와의 관계를 표시하며 용언은 어미를 변화시키는 활용을 한 후 부속어인 조동사를 붙여 시제, 상, 법 등을 나타냄

> 문에 있어서 어순은 비교적 자유로우며 주어를 꼭 필요로 하지는 않는 등의 특징이 있음

> 표기면에서는 다른 언어에 비해 표기수단이 풍부하며 정서법이 엄격하지 않아 각종 단어를 표기할때 다양한 형태가 나타남

 

 

안녕하세요!

양질의 정보와 컨텐츠를 제공하고자 후원계좌를 열기로 결정하였습니다.

후원된 금액은 저의 블로그 발전을 위해 쓰일 예정입니다.

감사합니다.

 

후원하기 전 이글을 먼저 읽어주세요!!

 

카카오뱅크 

3333-12-9066142 

하바드 티스토리

 

 

 

 

村上春樹의「ノルウェイの森」

 

어휘 학습

消える   きえる 꺼지다, 사라지다, 없어지다

いつも    언제나, 늘 여느 때, 평소

いつものように  언제나처럼, 평소와 마찬가지로

比べもの  くれべもの 비교거리, 비교할만한 것

比べものにならない   비교가 안되다

激しい  はげしい   심하다, 격렬하다, 격심하다

揺り動かす ゆりうごかす  뒤흔들다, 동요시키다

はりさける     (한껏 부풀어)터지다, 찢어지다

身を陰める    みをかがめる  구부리다, 찢어지다

両手      りょうて  양손

覆う     おおう   덮다, 가리다, 감추다

じっと    몸이나 시선을 움직이지 않고 있는 모양, 꼼짝 않고, 가만히

じっとしている   꼼짝 않고 있다, 가만히 있다.

やがて   머지 않아, 잠시 후, 이윽고, 마침내

気分が悪い   きぶんがわるい 기분이 나쁘다

目まい     めまい    현기증

目まいがする   めまいがする 현기증이 나다, 어지럽다

答える      こたえる    대답하다

にっこりと   생긋, 방긋

顔をあげる   かおりおあげる  얼굴을 들다

浮かぶ     うかぶ    뜨다, 떠오르다, 나타나다

眺める    ながめる   바라보다, 응시하다

失う     うしなう   잃다

外す     はずす   떼다, 벗다,(자리를)뜨다

シートベルトを外す   죄석벨트를 풀다

物入れ    ものいれ   물건을 넣어 두는 곳

~やら     열거할때 쓰는 조사, ~랑~와

取り出す    とりだす  꺼내다, 빼내다

匂い      におい  냄새,

嗅ぐ     かぐ   냄새맡다

下す     おろす  내리다

腰を下ろす  こしをおろす 앉다

微笑む   ほほえむ  미소 짓다.


주요 한자와 관련된 강의를 먼저 들어 보세요.

着地  ちゃくち

着  チャク・ジャク・つく・きる

着用・着服・密着・愛着・執着・着く・着る

地 チ・ジ・ツチ

地球・対地・土地・地元・つち

完了  かんりょう

完 カン

完全・完成・完璧

了 リョウ

了解・了承・終了

禁煙 きんえん

禁 キン

禁止・禁酒・禁じる

煙 エン・けむり・けむる・けむい

煙突・煙幕・煙・煙る・煙い・煙たがる

天井  てんじょう

天  テン・あめ・あま

天下・天才・天の川・天の羽衣・天地

井 セイ・ショウ・い

市井・天井・井戸

演奏 えんそう

演 エン

演技・演歌・演説・演じる

奏  ソウ・かなでる

合奏・前奏・伴奏・秦でる

森  もり

森 シン・もり

森林・森羅万象・ノルウェイの森

混乱 こんらん

混 コン・まじる・まざる・まぜる

混血・混合・混声・混ざる・混ぜる・混ぜご飯

乱 ラン・みだれる・みだす

乱闘・乱射・乱れ髪・乱す・乱れる

上空 じょうくう

上 ジョウ・ショウ・うえ・かみ・あげる・あがる・のぼる・のぼせる・のぼす

上下・上映・上級・上がる・上げ下げ・上書き・上り坂

上空  じょうくう

空 クウ・そら・あく・あける・から

明翫・青空・空き缶・空クジ・空騒ぎ

過程  かてい

過  カ・すぎる・すごす・あやまつ・あやまち

過去・過失・過ごす・過ぎ行く・過ち・過つ

程 テイ・ほど 

程度・程遠い・程近い・程よい

草原  そうげん

草  そう・くさ

草食・草案・草地・草花・草むら

原  ゲン・はら

原稿・原因・原型・原っぱ

 


1.~はじめる:~기 시작하다

スピーカーから小さいな音でBGMが流れはじめた。

  • 「~始める」는 개시를 나타내는 전형적인 표현으로 동작과 사건의 시작을 나타냄
  • 「いる、できる」등의 상태동사에는 사용하지 못하며「行く」와 같은 이동동사에 결합하면 반복행위를 시작한다는 의미가 됨.

예) 昨日から日本の小説を読み始めた。

예)*さっきから変な人が部屋の中にい始めた。

예)父は今日から会社へ行き始めた。

  • 「~だす」도「~始める」의 의미로 쓰이는데 의지표현에는 사용할 수 없음
  • 예) 6時から料理を作り始めよう・?作り出そう。

2.やがて:머지않아, 드디어

そのままじっとしていた。やがてドイツ人のスチュワーデスがやってきて、

  • '조만간','머지않아'란 의미임
  • 「~になる」「~にいたる」와 같이 '자연스러운 변화로 그렇게 되었다'란 의미를 나타내는 표현과 함께 쓰임
  • 예) 秋が終り、やがて寒い冬がやってきた。
  • 예) 小さいな誤解が、やがて取り返しのつかないことになる場合もある。

3.~やら~やら:~랑(과)~랑(과)

物入れの中からバッグやら上着やらとりだし始めるまで、

  • 「~や~などいろいろ」、「~たり~たりして」와 같이 몇 개 중에서 열거할 때 쓰임. '여러 가지가 있어서 힘들다'란 의미로 사용되는 경우가 많음.
  • 예) 来月はレポートやら試験やらでひどく忙しくなりそうだ。

4.~ようとする ~려고 하다

僕はもうすぐ二十歳になろうとしていた。

  • 의향형에「とする」를 붙여 어떤 행위가 시도되었으나 달성되지 않은 상태나 어떤 행위가 이루어지기 직전인 상태를 나타냄. 여기에서는 후자의 의미
  • 예) 出かけようとすると、電話がなった。

 


 

 

ノルウェイの森 

村上春樹

飛行機が着地を完了すると禁煙のサインが消え、天井のスピーカーから小さな音でBGMが流れはじめた。

それはどこかのオーケストラが甘く演奏するビートルズの「ノルウェイの森」だった。

そしてそのメロディーはいつものように僕を混乱させた。

いいや、いつもとは比べものにならないくらい激しく僕を混乱させ揺り動かした。

僕は頭がはりさけてしまわないように身をかがめて両手で顔を覆い、

そのまま(じっとしていた)。

やがてドイツ人のスチュワーデスがやってきて、気分がわるいのかと英語で訊いた。

大丈夫、少し(目まいがしただけ)だと僕は答えた。「本当に大丈夫?」

「大丈夫です、ありがとう」と僕は言った。スチュワーデスはにっこりと笑って行ってしまい、

音楽はビリー・ジョエルの曲に変った。僕は顔をあげて北海の上空に浮かんだ暗い雲をながめ、

自分がこれまでの人生の過程で(失ってきた)多くのもののことを考えた。

失われた時間、死にあるいは去っていった人々、もう戻ることのない想い。

飛行機が完全にストップして、人々がシートべルトを外し、物入れの中からべッグやら

上着やらをとりだし初めるまで、僕はずっとあの草原の中にいた。

僕は草の匂いをかぎ、肌に風を感じ、鳥の声を聴いた。

それは1969年の秋で、僕はもうすぐ(二十歳になろうとしていた)。

前と同じ(スチュワーデス)がやってきて、僕の隣に腰を下ろし、もう大丈夫かと訊ねた。

「大丈夫です、ありがとう。ちょっと哀しくなっただけだから(It's all right now, thank you. I only felt lonely, you know.)」と僕は言って微笑んだ。

 


1. 신체관련 관용어구

身 몸,목숨,힘,마음,정성

身に余る 분에 넘치다

身に染みる 사무치다

身につける 익히다

身をいれる 정성(마음)을 쏟다

身を立てる 입신출세하다

 

顔 얼굴, 낯, 체면, 표면

顔が合わせる 얼굴을 대하다, 만나다

顔が立つ 체면이 서다

大きな顔をする 잘난 체 하다

顔がいい 예쁘다, 평판이 좋다

顔が利く 얼굴이 통하다

顔が広い 발이 넓다

顔から火が出る (부끄러워)얼굴이 화끈거리다

腰 허리, 중간부분, 자세, 태도

腰が高い・低い 거만하다/ 겸손하다

腰が弱い 무기력하다, 끈기가 없다

腰を入れる 침착한 태도를 취하다, 일에 대들다

腰を折る 허리를 굽히다, 굴복하다

腰を据える 좌정해 앉다, 침착하게 일하다

腰を抜かす 깜짝 놀라다

2. 기분을 나타내는 표현

좋은/나쁜 기분

うっとりする 넋을 잃다

すっきりする 산뜻하다

いらいらする 안절부절 못하다

うんざりする 지긋지긋하다

むかむかする 울컥하다

흥분/기대할 때

どきどきする 두근두근하다

かっかする 발끈하다

うきうきする 들뜨다

わくわくする 두근두근하다

놀랄때

はっとする 뜻하지 않은 일로 깜짝 놀라다

ぎょっとする 흠치 놀라다

불안/안심했을 때

おどおどする 긴장, 불안 등으로 흠칫흠칫하다

おどおどする 긴장, 불안 등으로 흠칫흠칫하다

びくびくする 벌벌 떨다

はらはらする 조마조마 하다

ほっとする 마음을 놓는 모양

부주의/정신을 팔았을 때

ぼんやりする 멍하다

ぼおっとする 멍하다

うっかりする 깜빠하다

슬픔/유감일때

くよくよする 끙끙대다

がっかりする 낙심하다

3. 웃음을 나타내는 표현

ほほえむ 미소 짓다

高く・大声で・腹の底から笑う 가슴속 깊은 곳부터 웃다

大笑する대소하다/呵々大笑する가가대소하다/爆笑する폭소하다

高笑いする 큰소리로 웃음/笑い崩れる 몸을 가누지 못할 만큼 몹시 웃다

抱腹絶倒する포복절도하다/腹の皮が捩れる。뱃살을 잡고 웃다, 배꼽이 빠지도록 웃다

3. 웃음을 나타내는 표현

にっこり 생긋, 방긋/にこにこと생글생글

くすくす 킥킥/ カラカラ껄껄, 깔깔/けらけら깔깔

ゲタゲタ 큰소리로 헤헤, 히히/ワッハッㇵ와하하/げらげら거침없이 큰소리로 껄껄

 

안녕하세요!

양질의 정보와 컨텐츠를 제공하고자 후원계좌를 열기로 결정하였습니다.

후원된 금액은 저의 블로그 발전을 위해 쓰일 예정입니다.

감사합니다.

 

후원하기 전 이글을 먼저 읽어주세요!!

 

카카오뱅크 

3333-12-9066142 

하바드 티스토리

 

 

 

 

 

 

+ Recent posts